Диалог с Иеромонахом Макарием

Иеромонах
Макарий (Маркиш)
25873 ответа

Отвергнуть брак и семью?

Вы написали, что в Евангелии от Матфея не сказано, что христианин должен "оставить жену", что эти слова были добавлены в Евангелие когда-то в средние века. И я действительно не нашел этих слов в современных переводах. Но ведь в Евангелии от Луки, 14, 26, сказано: "Если кто приходит ко Мне и не воз...

Прочитать весь вопрос

Нет, не значит.
Значит ли это, что Вы - сектант-фанатик, или "богослов-любитель", или просто за словом в карман не лезете - не знаю и не интересуюсь.
Но тема важная, и надо посвятить ей несколько слов.

Во-первых, Вы по привычке подобных Вам "комментаторов" изувечили евангельскую цитату и тем самым уничтожили ее смысл. Христос говорит, Лк.14:26: "Если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником". - В Вашем "понимании", Он якобы требует, чтобы Его ученики повесились или утопились...

К сожалению,"Толковая Библия" последователей Лопухина, к которой мы нередко прибегаем за разумными комментариями, этот стих трактует грубо ошибочно, указывая, что надлежит "...Питать действительно чувство ненависти, противоположное чувству любви. Отец, мать и пр. представляются здесь как препятствия к общению со Христом".

Это _прямо_ противоречит классической трактовке блж. Феофилакта, которая цитируется в учебных пособиях по Новому Завету, напр., архиеп. Аверкия (Таушева) : "Человеколюбец не бесчеловечию учит, не самоубийство внушает, но хочет, чтобы искренний Его ученик 'ненавидел' своих родных тогда только, когда они препятствуют ему в деле Богопочитания, и когда он, при отношениях к ним, находит затруднения к совершении добра".

Во-вторых, необходимо внимание и к самому глаголу. По-гречески μῑσέω несет весьма широкий смысл, нередко лишенный эмоциональной окраски, присущей русскому слову "ненавижу". Вот примеры его употребления из словаря (в переводе на русский) :
"Я не люблю запаздывать с помощью друзьям" ;
"Зевсу неугодно было, чтобы Патрокл стал добычей псов".

По этой причине, почти все современные переводы этого стиха избегают слова "ненавидит": познакомьтесь с ними, bible.by/verse/42/14/26/ . Русский язык достаточно богат, чтобы передать глубокий смысл слов Спасителя.

  • 535

Обсуждают на елицах

Макарий (Маркиш)
Вопросы психологу

Вопросы психологу

Задай свой вопрос

Каталоги

Рубрики

Вопрос будет опубликован на сайте только после того, как на него ответит батюшка. Если вы хотите, чтобы ответ пришел Вам на почту, укажите ее в соответствующем поле формы.

В настоящее время данный батюшка не сможет вам оперативно ответить, надеемся на понимание.