Диалог с Иеромонахом Макарием
Книга Иисуса сына Сирахова
Подскажите, пожалуйста, насколько точным считаете перевод книги Иисуса сына Сирахова Рождественским? Я местами обращался к Лопухину, местами к нему и мне он понравился. Я был на азбуке, но там местные библеисты о его переводе выражали большой скепсис. Кроме того обращался в английские переводы и...
Чтобы дать такую оценку, надо превосходно знать как греческий язык (а заодно и еврейский), так и религиозно-социальные реалии эпохи эллинизма. Ни теми, ни другими качествами я не располагаю.
Поскольку указанная книга относится к числу второканонических, в большинство зарубежных переводов она не включена. Можно рекомендовать критические переводы Септуагинты на английский и немецкий; они содержат Книгу Иисуса сына Сирахова.
- 384
- 1


Вопросы психологу
Задай свой вопрос
Каталоги
Рубрики
- Все
- Общество и общение
- Земля и Небо
- Христос и Евангелие
- Священное Писание - толкование
- Церковь и благочестие
- Таинства и святыни
- Храм и богослужение
- Иконы и Святые
- Душа и молитва
- Вера и Жизнь
- Здоровье и болезни
- Знание и просвещение
- Общество и государство
- Труд и Предпринимательство
- Мужчина и Женщина
- Семья и дети
- Человек и современность
- Природа и мы
- Народы и страны
- Русь и Россия
- Богословие
- Суеверия и заблуждения
- Философия
Метки