Диалог с Иеромонахом Макарием
Какой перевод стоит читать?
уважаемый батюшка,
Вам задавали вопрос "Появилось уже несколько новых переводов Библии на русский язык. Нужны ли они?" я задам более сложный вопрос: какой перевод на английский язык стоит читать? Вперёд речь о Ветхом Завете. Их там тоже немало и зачастую там слова и обороты, вышедшие из употр...
Ответ очень простой: каждому своё.
Конечно, лживых поделок (чем "прославилась" иеговистская секта) избегают все. Но среди множества добросовестных переводов каждый читатель избирает те, что в лучшей мере соответствуют его знаниям, опыту, эмоциональному состоянию и практическим целям. Причем делается это не по чьей-то указке, а в процессе чтения, молитвы и сравнения вариантов. См., например, bible.by/ , где каждый стих Св. Писания представлен в многообразных переводах на русский, украинский, белорусский, английский, немецкий и греческий языки.
БИБЛИЯ — читать и изучать онлайн
Библия в синодальном, современном и других переводах. Симфония, словари, собрание толкований и комментариев. Аудио Библия.
- 1187
- 1


Вопросы психологу
Задай свой вопрос
Каталоги
Рубрики
- Все
- Общество и общение
- Земля и Небо
- Христос и Евангелие
- Священное Писание - толкование
- Церковь и благочестие
- Таинства и святыни
- Храм и богослужение
- Иконы и Святые
- Душа и молитва
- Вера и Жизнь
- Здоровье и болезни
- Знание и просвещение
- Общество и государство
- Труд и Предпринимательство
- Мужчина и Женщина
- Семья и дети
- Человек и современность
- Природа и мы
- Народы и страны
- Русь и Россия
- Богословие
- Суеверия и заблуждения
- Философия
Метки