Диалог с Иеромонахом Макарием
Вопросы по тексту
Отец Макарий здравствуйте!
Позвольте пожалуйста 3и вопроса:
ВОПРОС 1: Почему в синодальном переводе Библии (с масоретского текста) в Книга пророка Иезекииля Глава 43.27 сказано "Господь Бог" (ниже текст), а в Минее август 15-е число сказано: "Адонаи́ Госпо́дь" (ниже текст), если Адонаи – одн...
Ответ на вопросы 1 и 2 состоит в следующем:
А) У Бога нет имени. См. www.convent.mrezha.ru/_text/qnaWord.htm#41.
Б) Перевод Св. Писаний и др. источников не имеет ничего общего с формальным процессом. В данном случае учитываются языковые особенности и конкретное словоупотребление четырех языков четырех разных эпох: библейского иврита, 4 тыс. лет назад, греческого "кини", 2 тыс. лет назад, церковнославянского, 1 тыс. лет назад, и современного русского.
В) Исправление и уточнение церковных текстов - постоянная деятельность Церкви. Она была прервана в начале ХХ века преступлениями коммунистов, и лишь сейчас Церковь приступает к ее возобновлению.
Вопрос 3: церковнославянское словоэ "честный" в данном контексте несёт значение "драгоценный", "высокочтимый".
- 973
- 0
Обсуждают на елицах
Вопросы психологу
Задай свой вопрос
Каталоги
Рубрики
- Все
- Общество и общение
- Земля и Небо
- Христос и Евангелие
- Священное Писание - толкование
- Церковь и благочестие
- Таинства и святыни
- Храм и богослужение
- Иконы и Святые
- Душа и молитва
- Вера и Жизнь
- Здоровье и болезни
- Знание и просвещение
- Общество и государство
- Труд и Предпринимательство
- Мужчина и Женщина
- Семья и дети
- Человек и современность
- Природа и мы
- Народы и страны
- Русь и Россия
- Богословие
- Суеверия и заблуждения
- Философия
Метки