Служба Поддержки православной соцсети "Елицы" переехала в Telegram Задать вопрос...

Диалог с Иеромонахом Макарием

Иеромонах
Макарий (Маркиш)
25510 ответов

Переводы Псалтири

Здравствуйте о. Макарий. Я пробовал читать Псалтирь на ЦСЯ и в переводе Юнгерова. Последний более понятен, но когда читаешь на первом, то по ощущением оно кажется более благодатным что ли. Так и есть? Или это у меня просто уже по привычке сложилось такое стереотипное ощущение (на ЦСЯ я читал Псал...

Прочитать весь вопрос

"Благодатный перевод" - феномен строго субъективный.
Проще говоря, Вам - как и всем нам - в целом ближе церковнославянский текст, нежели перевод П. Юнгерова, что совершенно естественно: цель этого перевода на русский язык состоит в прояснении темных мест и ошибок церковнославянского текста.

Однако последний можно уточнить на основе работы П. Юнгерова, так что сохраняется стиль и норма языка и при этом устраняются дефекты, препятствующие пониманию: см. disk.yandex.ru/i/kjZbdhou3RE6qD.

  • 527
Вопросы психологу

Вопросы психологу

Задай свой вопрос

Каталоги

Рубрики

Вопрос будет опубликован на сайте только после того, как на него ответит батюшка. Если вы хотите, чтобы ответ пришел Вам на почту, укажите ее в соответствующем поле формы.

В настоящее время данный батюшка не сможет вам оперативно ответить, надеемся на понимание.